Skip to content
Easy Access for Social Inclusion Training (EASIT)

Questionnaire

1. Normally, how many stages are there in a validation process?

2. Easy-to-Understand subtitles can use: 

3. In E2U subtitling, how should speakers be identified on screen? 

4. Which of the following choices support simplification in subtitling? 

5. To ensure good contrast between the text and the background in a subtitle, the contrast ratio should be at least: 

6. In the validation process, which of the following is not a main job role?

7. How should music be indicated in subtitles?

8. Which of the following typefaces ensure good legibility?

9. E2U subtitles are always intralingual subtitles

10. Italics are widely used in Easy-to-Read texts

11. Subtitling software does not include…

12. Intralingual subtitling guidelines usually recommend a maximum of 21 characters per second for adults and between 12 and 15 for children.

13. E2U subtitles should be…

14. Technical words should be…

15. Subtitles should be placed at the bottom of the screen, but could be moved to avoid obscuring relevant information.

Partners

Universitat Autònoma de BarcelonaInternationale Hochschule University of Applied SciencesRisaDyslexiförbundetStiftung Universität HildesheimUniversità Degli Studi di TriesteUniversidad de VigoRadio Televizija Slovenija
crossmenuchevron-down